1Tesalonicenses 2:19 - Tepehuan Northern: Diuusi ñiooquidʌ utuducami oodamicʌdʌ19 Siʌʌscadʌ ʌpamu diviagi gʌrtʌaanʌdamiga Suusi Cristo aliʌ baigʌrʌliadamu aatʌmʌ ʌmapai daraajatai, cʌʌga maatʌ aatʌmʌ isami daraajamu aapimʌ ʌʌpʌ dai aliʌ baigʌrʌliadamu aatʌmʌ tʌtʌgitoitai ismaimosʌʌgicʌdʌ ʌpʌdui gʌraa duiñdaga gʌnsaagida. Faic an caibideilNorthern Tepehuan Bible19 Xïïxkadï buitapi gukakagi aatïmï Suxi Kristo dibiakai ïgai ïpamu bhai gïr ïrhiadamu gïr ïmadï darakatai aapimï ïmadï jaa ïpï ix makïdï buaboitu gïr aatagi. Aidï aapimï ami gukakamu Suxi Kristo buitapi ïpï dai gobai ïr ïmo gïdukami maitïki dukaikamu gïr bïïtarï. Kaxkïdï bhai gïr ïrhidi aatïmï aapimïkïdï dai gïn nïida rïrhidi xibi. Faic an caibideil |
Isʌmaadutai siaa ʌradagi isgʌmaasiuldagi oodami vuitapi dai soimaasi ivuaadami vuitapi isgiñvaavoitudai dai ismaatʌ giññiooqui aanʌ iñsmaacʌdʌ viaa ʌmo sʌʌlicami ʌʌpʌ siaa ʌrogiadamu ʌgaicʌdʌ siʌʌscadʌ giñooga tʌʌgidagi isaliʌsi viaa aanʌ guvucadagai dai diviagi aanʌ ʌtʌtʌaañicarudʌ ʌʌmadu ―astʌtʌdai ʌSuusi.
Cascʌdʌ giñaaduñi apiavʌr vaavoitudada dai apiaʌʌgiada aapimʌ Suusi Cristo. Aanʌ gia sʌʌlicʌdʌ gʌnnʌida iñʌlidi aliʌsi gʌnoigʌdai aanʌ cascʌdʌ. Aliʌ baigiñʌlidi aanʌ aapimʌcʌdʌ vai tomasioorʌ sioorʌ nʌijadagi isducatai oidaga aapimʌ cʌʌga matiagi ismaisiu mosʌʌgicʌdʌ gaaagidi aanʌ Diuusi ñiooquidʌ aapimʌ gʌnsaagida.
Mosaliʌ ʌmaadugava Diuusi dai aliʌ saituduga ʌgai. Dai ʌgai cʌʌgacʌrʌ gʌrvuvaidi Suusi Cristo gʌrtʌaanʌdamiga muu aatʌmʌ gʌrvʌʌtarʌ cascʌdʌ. Ʌgai istutuidi isgʌnsoiñagi vai camaisoimaasi ivuaadagi aapimʌ dai gʌnvaidaquiagi siaaco daja ʌgai caoigʌldicami vʌʌsi gʌnsoimaascamiga dai baigʌnʌliadamu aapimʌ. Aanʌ ipʌlidi isʌoodami vaavoitudagi isʌʌqui abiaadʌrʌ dai sivi dai vʌʌscʌrʌ Diuusi ʌrʌgʌʌ baitʌcʌaacami tami oidigi daama dai tʌvaagiʌrʌ, dai ʌgai tʌaanʌi vʌʌsiaʌcatai, dai aliʌsi gʌaagai issiaa duutuada aatʌmʌ ʌgai. Mosʌcaasi.