Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




Mt 21:3 - Nouvo Testaman dan Kreol Morisien

3 Si kikenn dimann zot ninport kwa, zis dir, ‘Lesegner bien bizin zot.’ Toutswit, dimoun la pou les zot ale.”

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Nouvo Testaman Kreol Morisien Harmonisation NTPS KM

3 Si kikenn dimann zot ninport kwa, zis dir, ‘Lesegner bien bizin zot.’ Toutswit, dimounn-la pou les zot ale.”

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




Mt 21:3
18 Iomraidhean Croise  

e li dir zot, “Al dan prosin vilaz; kouma zot ariv laba, zot pou trouv enn bourik ki atase e so piti avek li. Delarg zot, amenn zot kot mwa.


Sa finn arive pouki parol ki bann Profet ti dir realize:


Vremem, to finn donn li pouvwar lor tou dimoun e li finn donn lavi eternel tou seki to finn konfie li.


Papa la kontan so Garson e li finn met tou dan so lame.


Li pa bizin ki bann zom servi li, komsi li bizin kiksoz, parski limem ki donn lavi, ki fer respire, ki donn tou kiksoz.


Nou rann gras Bondie ki finn met dan leker Tit mem lanvi pou ed zot.


Zot konn lagras Zezi Kris, mem si li ti ris, li finn fer li pov pou zot, pouki par so povrete zot kapav vinn ris.


Tou don parfe ek tou bon kado sorti depi lao kot Bondie, Kreater lalimier. E Bondie pa sanze, li pa kre lonbraz parski li sanz pozision.


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan