Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




Mk 2:10 - Nouvo Testaman dan Kreol Morisien

10 Ala mo dir zot, pouki zot trouve ki Garson Limanite ena lotorite pou pardonn bann pese lor later,” - li dir paralize la,

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Nouvo Testaman Kreol Morisien Harmonisation NTPS KM

10 Ala mo dir zot, pou ki zot trouve ki Garson Limanite ena lotorite pou pardonn bann pese lor later,” li dir paralize-la,

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




Mk 2:10
8 Iomraidhean Croise  

Ler Zezi ariv dan distrik Sezare-Filip, li dir so bann disip, “Ki dimoun pe dir lor Garson Limanite?”


“Ekout mwa, leve, ramas to brankar, al to lakaz.”


Ki pli fasil pou dir paralize la, ‘To pese finn pardone’ ou bien, ‘Debout, ramas to brankar, marse’?


Bondie, par so pwisans, finn lev li lao kouma Sef ek Sover pouki li donn Izrael lokazion repanti, e ki li pardonn zot pese.


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan