Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




Matthew 9:3 - The New Testament in Islander Creole

3 Siem taim som a di tiicha a di Laa seh tu demself, “Dah huu disa man; ihn tink seh him dah God iikwal?”

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




Matthew 9:3
13 Iomraidhean Croise  

Wen ihn hier dis, di Hai Priis get so beks ihn tier uopm ihn kluoz ahn seh, “Dis man deh taak gens God! Wai wi stil niid muo wiknis? Luk, unu unuself jos don hier im disrispek God!


bikaaz ihn neva deh taak laik dehn tiicha a di Laa dem. Insida dat, Jesus wende tiich dem laik him dah wehn sombady weh gat plenty atarity.


Luk unu jos don hier im disrispek God! So, wat unu disaid fi du wid dis man?” Ahn dehn vuot gens Jesus deh seh ihn gilty ahn ihn hafy ded.


“Hier dis chruut weh Ah deh tel unu: God wi paadn aal di sin dem weh wan man du ahn aal kain a kosn, if ihn beg paadn.


Bot God wuda neva paadn huu seh bad tingz gens di Holy Spirit ahn spail ihn niem, bikaaz dis dah di wan sin weh no gat non paadn nontaim.”


bikaaz fahn iinsaida di porsn haat aal di doty tinkin kom out weh mek im du aal di bad tingz, laik gat seks bitout marid, tiif, kil, komit adolchry,


Di Pharisee pipl ahn di tiicha a di Laa dem staat tink tu demself, “Dah huu disa man; ihn tink seh him dah God iikwal? Huu kyan fargiv sin; dah no God aluon?”


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan