Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




Matthew 8:28 - The New Testament in Islander Creole

28 Afta dat, dehn get dah di ada saida di liek weh paat di Garasenes pipl dem liv; ahn wen Jesus get outa di buot, ihn bok'op pan two man wid bad spirit weh wende kom outa di berin grong. Dehn wehn so mad nonbady kuda paas dehso.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




Matthew 8:28
9 Iomraidhean Croise  

So di nyuuz bout im spred aal uova Syria lan, ahn di pipl dehn ker aala di sik wan dem: dem weh wende sofa wid aal kain a diziiz ahn pien, ahn dem weh wehn gat iin bad spirit, dongtu dem weh wehn trobl wid fits, ahn dem weh kyaahn muuv ataal. Ahn Jesus kyuor aala dem.


Di disaipl dem wehn uova sopraiz ahn dehn seh, “Dah weh kain a man dis? Dongtu di briiz ahn di sii pie im main!”


God wehn pik out Jesus fahn Nazareth fi bii di Mesaya ahn ihn gi'im di Holy Spirit ahn powa. Den Jesus gaan aal bout di plies deh du gud ahn ihn kyuor aal weh wende aanda di kanchruol a di devl, bikaaz God wende wid im.


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan