Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




Matthew 4:12 - The New Testament in Islander Creole

12 Now afta Jesus get fi hier seh dehn ker John dah jiel, ihn gaan bak dah Galilee lan.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




Matthew 4:12
13 Iomraidhean Croise  

Now, John di Baptist wende iina jiel, bot ihn hier bout aal weh Christ wende du, so ihn sen wan mesij wid ihn disaipl dem


Bikaaz dah wehn Herod ihnself wehn sen gaan kech John, chien'im op, ahn put im iina jiel. Herod du dis jos sieka Herodias, di uman weh ihn breda Philip wehn marid tu,


Afta Herod grab John, Jesus gaan bak dah Galilee lan ahn staat priich di gud nyuuz bout God Kingdom.


Dah wehn Herod self aada fi grab John, chien'im op, ahn put im iina jiel. Herod du dis jos sieka Herodias, di uman weh ihn wehn marid tu, weh dah wehn ihn breda Philip waif.


Bot dehn wehn stobant ahn tel Pilate agen, “Bot ihn stor'op di pipl dem aal uova Judea lan wid tingz weh ihn deh tiich dem. Ihn staat dah Galilee lan til ihn get rait yahso.”


Den Herod du somting wosa: ihn lak'op John iina jiel.


Den Jesus gaan bak dah Galilee lan ful'op wid di powa a di Holy Spirit, ahn di nyuuz bout im spred chruu di huol kontry-said.


Den Jesus gaan dong dah Capernaum, wan toun iina Galilee lan, ahn staat tiich di pipl pan di Sabat die.


Di neks die Jesus disaid fi go Galilee. Rait dehso ihn fain wan neks man weh niem Philip ahn ihn tel im, “Kom! fala mi!”


Dis mirakl, weh Jesus wehn du dah Cana iina Galilee lan, dah wehn di fos mirakl weh ihn du. Dah rait dehso dehn wehn si how ihn wehn powaful, ahn ihn disaipl dem staat chros iina im.


Dat dah wehn bifuor dehn lak'op John iina jiel.


Afta di two diez, Jesus lef fahn deh ahn gaan dah Galilee lan,


Now dis dah wehn di sekant mirakl weh Jesus wehn du afta ihn kom fahn Judea ahn gaan bak dah Galilee.


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan