Matthew 28:18 - The New Testament in Islander Creole18 Den Jesus kom op tu ihn falowa dem ahn tel dem, “God gi mi aal di atarity iina hevn ahn pahn ort; Faic an caibideil |
Dehn gwain fait gens di Lam, bot di Lam gwain gat viktry uova dem, bikaaz ihn dah di Laad weh deh uova aala di ada laad dem, ahn ihn dah di King weh deh ruul uova aala di ada king dem. Ahn lang wid dah Lam, gwain bii demde pipl weh deh fala im —demde pipl weh ihn wehn kaal ahn pik out, ahn weh wehn fietful tu him!”