Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




Matthew 27:52 - The New Testament in Islander Creole

52 di griev dem uopm op tu, ahn di bady a plenty raichos ded pipl dehn kom bak laiv outa dehn griev!

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




Matthew 27:52
13 Iomraidhean Croise  

Den Jesus seh, “Wi fren Lazarus gaan sliip, bot Ah gwain go wiek'im op.”


Den ihn niil dong ahn baal out haad seh, “Laad! No mek dis sin kom gens dem!” Ahn afta ihn seh dat, siem taim Stephen jrap dong ahn ded.


Ahn das wai plenty a unu so wiik ahn sik, ahn som a unu iivn ded!


Bot Christ wehn riez'op bak fahn di ded, bredrin! Dah him dah di fos wan fi riez'op bak, outa wan huol paila pipl weh wehn don ded aredy!


Bot unu lisn tu dis! Mek Ah tel unu wan siikrit: Aala wi no gwain ded, bot di die gwain kom wen God gwain chienj wi iina wan sekant! Ahn dat gwain hapm az kwik az wen sombady kwint dehn ai, wen di laas trompit bluo. Bikaaz, wen dah trompit soun, God gwain mek demde biliiva weh don ded, riez bak op wid wan nyuu bady, weh kyaahn ded nontaim ataal! Ahn aala wi gwain chienj.


Now, wii biliiv seh Jesus wehn ded ahn ihn riez'op bak fahn di ded. Ahn wii biliiv tu seh, God gwain sen bak wid Jesus aala demya pipl weh wehn ded ahn weh wehn put dehn fiet iina him.


Christ wehn ded fi wi, so dat wii kuda liv wid him, no mata weda wi alaiv or ded wen ihn kom.


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan