Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




Matthew 26:65 - The New Testament in Islander Creole

65 Wen ihn hier dis, di Hai Priis get so beks ihn tier uopm ihn kluoz ahn seh, “Dis man deh taak gens God! Wai wi stil niid muo wiknis? Luk, unu unuself jos don hier im disrispek God!

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




Matthew 26:65
12 Iomraidhean Croise  

Siem taim som a di tiicha a di Laa seh tu demself, “Dah huu disa man; ihn tink seh him dah God iikwal?”


Di Pharisee pipl ahn di tiicha a di Laa dem staat tink tu demself, “Dah huu disa man; ihn tink seh him dah God iikwal? Huu kyan fargiv sin; dah no God aluon?”


Dehn ansa im seh, “Dah no fi eny a di gud tingz wi waahn lik yo dong fah. Dah bikaaz yo insolt God; yuu weh dah ongl hyuuman, deh seh yuu dah God!”


den wai unu deh seh Ai dah di Wan, weh di Faada chuuz out ahn sen iina disa worl, insolt im, wen Ah seh ‘Ah dah fi him Son,’ den?


Wel, wen di apasl Barnabas ahn Paul wehn si weh deh hapm, dehn tier dehn goun uopm ahn ron gaan iina di migl a di kroud deh baal out seh,


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan