Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




Matthew 25:16 - The New Testament in Islander Creole

16 “Di wan weh wehn get five talent gaan out siem taim ahn staat put'ih tu work ahn ihn gien five muo talent.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




Matthew 25:16
27 Iomraidhean Croise  

Ahn wen ihn staat fiks'op di dets dem, dehn ker sombady tu im weh wehn huo im ten thousand big silva chienj, weh wot plenty.


Dah jos so, di wan weh get two talent put'ih tu work ahn ihn get two muo talent,


Bot bifuor ihn lef, ihn kaal ten a ihn sorvant dem ahn ihn gi evry wan a dem di siem amount a mony fi inves fi im til ihn kom bak.


“Now God neva deh refa dis bout David, bikaaz afta David kompliit weh God wehn waahn ihn fi du mongs ihn pipl dem, ihn ded ahn dehn ber im iina wan tuum mongs ihn ansesta dem, ahn fi him bady wehn ratn.


Bot dah sieka God gries mek Ah kom fi bii di porsn weh Ah ton now. Ahn God neva shuo mi ihn gries fi notn, bikaaz Ai work haada an aal di res a di apasl dem. Bot mek Ah tel unu, dah no mii miself deh work, bot dah God gries weh deh wid mi weh wende du'ih.


Ahn di faama tu —weh work haad fi mek ihn krap gruo— him shuda bii fos fi get paat a di haavis, no chruut?


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan