Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




Matthew 23:29 - The New Testament in Islander Creole

29 “How haad unu gwain gat'ih, unu tiicha a di Laa ahn Pharisee pipl, unu hipokrit! Unu bil tuum fi di prafit dem, ahn prity op di griev dem fi ada raichos man.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




Matthew 23:29
5 Iomraidhean Croise  

“How haad unu gwain gat'ih, unu tiicha a di Laa ahn Pharisee pipl, unu hipokrit! Bikaaz unu jos laik di griev dem wid wait pient, weh luk kliin ahn prity outsaid, bot iinsaid ful a ded man buon ahn som huol paila ada doty tingz.


Dah jos so unu deh, pipl luk pahn unu outsaid ahn tink seh unu gud, bot iinsaida unu ful a unu hipokrit wiez ahn badnis.


Ahn wen unu don, unu seh, ‘If wii wehn egzis iina fi wi ansesta dehn taim, wii wuda neva grii wid dem fi kil di prafit dem.’


“Mi bredrin, Ah shuor seh, wen fi wi ansesta King David wehn seh demde tingz, ihn neva wende taak bout ihnself, bikaaz ihn wehn don ded ahn dehn ber im lang taim abak, ahn ihn griev stil deh yah mongs wi op tu dis die.


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan