Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




Matthew 23:24 - The New Testament in Islander Creole

24 Unu dah laik uova blain man, bot stil yet waahn gaid di pipl dem. Unu strien out wan likl insek outa weh unu gwain drink, bot den swala wan kyamil!

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




Matthew 23:24
11 Iomraidhean Croise  

So no pie main tu weh dem tink! Dehn dah blain man weh waahn liid som muo blain man, ahn wen dehn du dat, di two a dem gwain drap iina wan huol!”


Ah deh tel unu agen, ih muo iiziya fi wan kyamil paas chruu wan niigl ai, an fi wan rich man get iina God Kingdom.”


“How haad unu gwain gat'ih, aala unu weh dah laik uova blain man, bot stil yet waahn gaid di pipl dem! Jos so unu seh, ‘If enybady tek uot iina di Templ niem, dah non notn; bot if enybady tek uot iina di niem a di guol fi di Templ, den ihn hafy kompliit weh ihn wehn pramis fi du.’


Or, how unu gwain seh tu unu breda, ‘Mek Ah tek di straa outa yo ai,’ wen unu gat wan big piis a wuud iina fi unu uon ai?


Dah wehn suun iina di maanin wen di Jewish liida dem mek di Templ gyaad dehn ker Jesus fahn Caiphas plies tu di govana hous weh dehn kaal di “Praetorium.” Bot di Jewish liida dem neva gaan iinsaid, fi no get dehnself doty iina God sait; dehn waahn stie kliin fi dehn kuda iit di Paasuova sopa.


Den dehn hala bak seh, “Nuo, no him ataal! Gi wi Barabbas!” (Bot Barabbas dah wehn wan kriminal.)


Bot di ort help im, ahn ih uopm op ih mout ahn swala di riva a waata weh wende kom fahn outa di jragan mout!


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan