Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




Matthew 23:2 - The New Testament in Islander Creole

2 “Di tiicha a di Laa ahn di Pharisee pipl dem tink seh dehn gat aal di atarity fi tel di pipl dem how fi fala Moses Laa dem.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




Matthew 23:2
8 Iomraidhean Croise  

So du enyting weh dehn tel unu fi du, bot unu no fi fala dehn egzampl, bikaaz dem no du wat dehn seh dehn fi du.


Wail Jesus wende tiich dem, ihn seh, “Wach out fi di tiicha a di Laa dem, weh laik waak roun iina dehn lang goun, ahn mek evrybady hiel dem op wid rispek iina di maakit plies dem.


“Wach out fi di tiicha a di Laa dem, weh laik waak roun iina dehn lang goun, ahn mek evrybady hiel dem op wid rispek iina di maakit plies dem. Dehn lov fi sidong iina di muos impuotant siit dem iina di sinigag ahn get di bes plies iina di paaty dem.


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan