Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




Matthew 22:9 - The New Testament in Islander Creole

9 So unu golang di ruod ahn invait enybady weh unu kyan fain tu di wedn fiis.’

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




Matthew 22:9
16 Iomraidhean Croise  

So dehn tel im, ‘Bikaaz nonbady neva haya wi.’ So ihn seh tu dem, ‘Unu golang, go work iina mi griep grong tu.’


So di sorvant dehn gaan out pahn di ruod ahn invait aal di pipl dem weh dehn fain. Dehn invait evrybady —gud pipl ahn bad di siem wie— ahn di wedn wehn pak'op wid aal di pipl weh dehn wehn invait.


Den di king seh tu ihn sorvant dem, ‘Di wedn redy now, bot dem weh Ah wehn invait neva gud nof fi kom.


Ahn ihn falowa dem gwain priich iina ihn niem staatin fahn Jerusalem, den tu aal di nieshan dem. Ahn God gwain fargiv evrybady weh ton fahn dehn wikid wiez.’


Dis dah di aada weh di Laad wehn gi wi: ‘Ah deh mek unu laik wan lait fi di Gentile pipl dem, so unu kuda ker di mesij a salvieshan dongtu di laas paat a di worl.’ ”


Ah shuor seh aala God pipl dem muo beta an mii. Stil yet, God wehn uova bles mi, wen ihn pik mi out fi go tel di Gentile pipl dem di Gud Nyuuz bout aal di blesin dem weh Christ deh gi ihn pipl dem. Ahn demde blesin so gud dat wi kyaahn iivn andastan aala dem!


Di Holy Spirit ahn di braid seh, “Kom!” Mek aala demde pipl weh hier demya wod seh, “Kom!” Mek aal demde pipl weh torsty, kom! Ahn aal demde pipl weh waahn jrink di waata weh deh gi laif, mek dem kom ahn jrink frii!


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan