Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




Matthew 22:46 - The New Testament in Islander Creole

46 Bot non a dem kudn ansa im ataal, ahn fahn daty die nonbady els kom trai im out wid wan nada kwestyan.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




Matthew 22:46
12 Iomraidhean Croise  

So dehn ansa Jesus ahn seh, “Wii no nuo huu gi'im it.” So Jesus tel dem seh, “Wel, Ah no gwain tel unu niida dah huu gi mi di rait fi du demya tingz.”


“So, if David kaal di Mesaya ihn Laad, den how ihn gwain bii David disendans tu?”


Wen Jesus nuotis how dis man wehn waiz wen ihn ansa, ihn tel im, “Yu no deh faar fahn God Kingdom.” Ahn afta dat nonbady els kom trai im out wid wan nada kwestyan.


Wen Jesus seh aala dis, ihn enimy dem wehn shiem, bot di res a pipl dem wehn glad fi si aal di wandaful tingz weh ihn wende du.


Bot nonbady neva ansa Jesus, so ihn toch di sik man ahn kyuor im, ahn sen im weh.


Bot dehn kudn ansa im ataal.


Den afta dat, nonbady els wehn kom, kom trai im out wid muo kwestyan.


Ahn di pruuf wende rait fronta dehn ai: di man weh Peter ahn John wehn kyuor wende stan op rait dehso! So dehn neva gat notn els fi seh gens dem.


‘Mii dah di God a yo ansesta dem —di God a Abraham, Isaac ahn Jacob.’ Ahn wen Moses hier dis, ihn wehn so fraitn, ihn trimbl aal uova, ahn ihn neva iivn waahn luk op.


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan