Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




Matthew 21:46 - The New Testament in Islander Creole

46 Dehn wehn waahn grab Jesus fi put im iina jiel. Bot dehn kudn du'ih, bikaaz dehn wehn fried fi di paila pipl weh wehn dedeh, sieka dehn wehn gat Jesus laik wan prafit.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




Matthew 21:46
15 Iomraidhean Croise  

Ahn di kroud ansa, “Dis dah di prafit Jesus, di man weh kom fahn Nazareth iina Galilee lan.”


Bot if wi seh, ‘Dah wehn man,’ wi fried fi weh di pipl dem wi du wi, bikaaz aal di pipl dehn wehn gat John laik wan prafit.”


Wen di hai priis ahn di Pharisee pipl dehn hier di parabl dem weh Jesus seh, dehn nuo seh ihn wende taak bout dem.


So Jesus taak tu dem agen deh yuuz parabl, ahn seh,


Wen di chiif priis ahn di tiicha a di Laa dem hier dis, dehn staat luk wan wie fi kil Jesus. Bot dehn wehn fried fi him, bikaaz di huol kroud wehn uova glad fi hier aal weh Jesus wende tiich.


Den evrybady wehn fraitn ahn dehn staat priez God. Dehn seh, “Wan griet prafit deh yahso wid wi! God kom fi help wii, ihn pipl dem!”


Wen di Pharisee weh wehn invait Jesus si dis, ihn seh tu imself, “If dis man dah wehn wan prafit fi chruut, ihn wuda wehn nuo seh di uman weh deh toch im deh liv iina plenty sin!”


Wen Jesus seh dat, som a dem wehn waahn grab im, bot nonbady neva lie wan finga pan im, bikaaz ihn taim neva kom yet.


Di pipl iina disya worl no gat non riizn fi hiet unu, bot dehn hiet mii, bikaaz Ah kom rait out ahn tel dem bout aal di rang tingz weh dehn deh du.


Den Peter kantinyo, “Unu man fram Israel, hier weh Ah deh tel unu: Jesus fahn Nazareth dah wehn wan man weh God shuo seh ihn wehn kom fahn him; ihn shuo dis chruu di wandaz ahn mirakl dem weh God du chruu im. Unu nuo dis dah chruut, bikaaz aala dis hapm rait yah mongs unu.


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan