Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




Matthew 21:39 - The New Testament in Islander Creole

39 So dehn grab di man son, chruo im outa di grong, ahn kil im ded.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




Matthew 21:39
16 Iomraidhean Croise  

Bot wen di pipl dem weh rent di grong si di man son deh kom, dehn seh tu wan anada, ‘Dah him gwain bii di uona ah aal weh ihn pupa gat. Kom, mek wi kil im, ahn den wi kyan stie wid evryting weh him fi get!’


“So wen di uona a di grong weh gi griep kom bak, wat unu tink ihn gwain du tu di man dem?”


Jesus seh tu im, “Mi fren, du wat yo kom yah kom du.” Den, di ada man dehn kom op, grab Jesus, ahn mek fi ker im weh.


So dem weh wehn grab Jesus ker im tu Caiphas, di Hai Priis, weh paat di tiicha a di Laa ahn di ada Jewish rilijos liida dem wehn gyada op.


Den di Roman suoldya dem, ahn dehn aafisa, ahn di Templ gyaad dem grab Jesus ahn tai op ihn han.


Afta dat Annas mek dehn ker Jesus —weh wehn stil tai op— tu Caiphas, weh dah wehn di Hai Priis.


Ahn God wehn plan fahn lang taim bifuor seh Jesus wehn gwain get han uova tu unu. Ahn unu uonself mek som wikid man niel'im op pahn wan kraas ahn kil im!


den mek aala unu ahn evrybady els mongs fi wi Israel pipl nuo dis: chruu di powa weh deh iina di niem a Jesus fahn Nazareth —huu unu wehn kruusifai, bot God riez'op fahn di ded— dis man rait yahso get kyuor!


Unu uonself mek dem kil Jesus wen unu aada dem fi niel'im op pahn wan kraas, bot di siem God weh fi wi ansesta dem yuuztu waaship riez'im op fahn di ded.


Dehn wehn gat eny prafit weh fi unu ansesta dem neva triit bad? Dehn wehn kil plenty a di mesinja dem weh God sen, weh fahn lang taim wehn anouns seh fi him Raichos Sorvant wehn gwain kom. Ahn now unu ton di wan dem weh sel'im out ahn morda im!


Unu kandem ahn morda inosent pipl, bot stil yet dehn no deh fait bak.


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan