Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




Matthew 20:18 - The New Testament in Islander Creole

18 “Unu hier now; wi gwain op dah Jerusalem, weh paat dehn gwain sel out di Son a Man tu di chiif priis ahn di tiicha a di Laa dem, ahn dehn gwain kandem im deh seh ihn hafy ded.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




Matthew 20:18
15 Iomraidhean Croise  

ahn Simon, di zealot, ahn di laas wan, Judas Iscariot, di wan weh wehn gwain sel out Jesus.


Ahn fahn daty taim, Jesus staat shuo ihn disaipl dem seh him hafy go Jerusalem ahn sofa plenty, sieka di Jewish rilijos liida, ahn di chiif priis, ahn di tiicha a di Laa dem. Dehn gwain kil im, bot afta three diez ihn gwain kom bak tu laif.


“Unu nuo seh di Paasuova fiis gwain hapm iina two diez, ahn di Son a Man gwain get han uova ahn get niel'op pahn wan kraas.”


So wat unu disaid fi du wid dis man?” Di pipl dehn seh, “Ihn hafy ded!”


Wen di maanin kom, aal di chiif priis ahn di ada Jewish rilijos liida dem wehn gyada op fi disaid fi kandem Jesus tu det.


Den dehn seh, “Weh muo wiknis an dis wi niid? Wi hier im wiself outa ihn uon mout!”


Ahn God wehn plan fahn lang taim bifuor seh Jesus wehn gwain get han uova tu unu. Ahn unu uonself mek som wikid man niel'im op pahn wan kraas ahn kil im!


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan