Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




Matthew 2:7 - The New Testament in Islander Creole

7 Den aftawod iina siikrit, Herod kaal ongl di waiz man dem fi fain out fahn dem wentaim di staar apier'op.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




Matthew 2:7
16 Iomraidhean Croise  

Lietaraan afta Jesus wehn baan iina Bethlehem di siem taim wen King Herod yuuztu ruul deh, som waiz man fahn di iis weh stody di staar dem wehn kom tu Jerusalem deh seh,


Wen Herod si seh di waiz man dem fuul im, ihn get uova beks ahn ihn sen gaan kil aal di bwai bieby dem iina Bethlehem ahn iina aal di plies dem weh deh nier Bethlehem weh wehn gat fahn two yier ahn les. Dat dah di yier weh him wehn figa out, sieka weh di waiz man dem wehn tel im.


Den ihn sen dem dah Bethlehem; bot fos ihn tel dem seh, “Wen unu go, luk gud fi di bieby. Ahn wen unu fain im, unu kom bak ahn tel mi, so Ah kyan go, go waaship im tu.”


Paul shet op ihn kies rait dehso. Den Felix, sieka ihn wehn nuo bout “Di Wie” aredy, neva waahn mek wan disizhan siem taim, so ihn put aaf di miitn. Ihn seh, “Unu wiet til Komanda Lysias kom yah; den Ah gwain disaid di kies.”


So, di jragan spit out plenty waata fahn outa ihn mout —so moch, dah wehn laik wan riva! Ahn di waata rosh dong fi wash weh di uman.


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan