Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




Matthew 2:23 - The New Testament in Islander Creole

23 Wen ihn get deh, ihn stie iina wan toun weh niem Nazareth, so tingz wehn hapm jos laik how di prafit dem wehn seh, “Dehn gwain kaal im wan Nazarene.”

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




Matthew 2:23
20 Iomraidhean Croise  

Aal demya tingz wehn hafy hapm, so wat di Laad wehn tel di prafit kuda kom chruu:


Ahn di kroud ansa, “Dis dah di prafit Jesus, di man weh kom fahn Nazareth iina Galilee lan.”


Ahn wen ihn wehn gwain outsaida di giet, wan nada sorvant gyal si'im ahn seh tu di pipl dem weh wehn dedeh, “Dis man wende wid Jesus fahn Nazareth tu!”


“Jesus fahn Nazareth, wat yo waahn wid wi? Yo kom yah fi distrai wi or wat? Ah nuo dah huu yu: di Holy Mesinja fahn God!”


Ahn iina demde diez ih hapm seh Jesus wehn kom fahn Nazareth iina Galilee lan fi John baptaiz im iina di Jordan riva.


Wen Elizabeth wehn gat six mons wid bieby, God sen di ienjel Gabriel tu Nazareth —wan toun iina Galilee lan—


Dehn tel im seh, “Jesus fram Nazareth deh paas out dehso.”


Afta Joseph ahn Mary don weh God Laa seh dem wehn fi du, dehn gaan bak dah Galilee lan dah dehn huom toun iina Nazareth.


Dehn ansa seh, “Jesus, weh kom fahn Nazareth.” Jesus seh, “Dah mii dah him!” Ahn Judas —di wan weh wehn sel'im out— wende rait dehso, deh stan op wid dem.


Den, Jesus aks dem agen, “Dah huu unu deh luk fah?” Ahn dehn tel im, “Jesus, weh kom fahn Nazareth.”


Pilate mek dem put wan sain pahn di kraas weh seh, “Jesus fahn Nazareth, di Jewish pipl dehn King.”


Den Peter kantinyo, “Unu man fram Israel, hier weh Ah deh tel unu: Jesus fahn Nazareth dah wehn wan man weh God shuo seh ihn wehn kom fahn him; ihn shuo dis chruu di wandaz ahn mirakl dem weh God du chruu im. Unu nuo dis dah chruut, bikaaz aala dis hapm rait yah mongs unu.


“Disya man dah wan trobl-meka ahn laik stor'op faiya mongs di Jew dem aal uova di worl. Him dah di ring-liida fi wan kolt kaal ‘Di Nazariinz.’


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan