Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




Matthew 2:22 - The New Testament in Islander Creole

22 Bot wen ihn hier seh Archelaus, Herod son, wende ruul Judea lan iina ihn pupa plies, ihn get fried fi go deh. Den iina wan nada driim, ihn hier seh ihn no fi go bak deh, so ihn lef fahn deh ahn gaan dah di Galilee sekshan.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




Matthew 2:22
18 Iomraidhean Croise  

Bot wehn ihn staat tink pan demde tingz, ihn wehn gat wan driim weh wan a di Laad ienjel kom tu him ahn seh, “Joseph, David son, no fried fi marid Mary, bikaaz di bieby weh ihn gwain gat dah sieka di Holy Spirit powa.


Lietaraan afta Jesus wehn baan iina Bethlehem di siem taim wen King Herod yuuztu ruul deh, som waiz man fahn di iis weh stody di staar dem wehn kom tu Jerusalem deh seh,


Afta Herod ded, wail Joseph wehn deh iina Egypt lan, wan a di Laad ienjel apier'op tu im iina wan driim ahn seh,


So afta Joseph hier dat, ihn get'op ahn tek di bieby ahn ihn muma, ahn gaan bak dah Israel lan.


Aftawod Jesus gaan fahn Galilee lan tu di Jordan riva fi John baptaiz im.


Afta Joseph ahn Mary don weh God Laa seh dem wehn fi du, dehn gaan bak dah Galilee lan dah dehn huom toun iina Nazareth.


Dehn tel im seh, “So wat, yuu dah fahn Galilee tu? Yuu chek di Skriptyo, ahn yo gwain si seh no prafit fi kom outa Galilee sekshan.”


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan