Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




Matthew 18:12 - The New Testament in Islander Creole

12 “So wat yo tink? If wan shepad wehn gat wan hundred shiip ahn wan a dem laas, ihn gwain lef di ninety-nine a dem op pahn di hil ahn go luk fi di wan weh wehn laas, no chruut?

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




Matthew 18:12
17 Iomraidhean Croise  

So Jesus seh tu dem, “Wish wan outa unu, weh gat wan shiip ahn ihn drap iina wan huol pahn di Sabat die, ahn unu no gwain trai fi tek im out? Aala unu wuda du dat.


Ahn if ihn fain ih —Ah deh tel unu di chruut— ihn gwain get glad aafa di wan weh wehn laas muo an fi di ninety-nine weh neva laas.


“Bot weh unu tink? Dah wehn wan man weh wehn gat two son. Ihn gaan tu di fos ahn tel im, ‘Son, golang, go work iina di griep grong tudeh.’


“Wat unu deh tink bout di Mesaya? Him dah fi huu son?” Ahn dehn tel im, “Fi David.”


Ah deh taak tu unu laik pipl weh gat sens, so unu kyan joj unu uonself bout weh Ah deh tel unu:


Unu dah wehn laik shiip weh laas dehn wie, bot now unu kom bak tu di Wan weh dah unu Shepad ahn weh protek unu suol!


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan