Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




Matthew 15:29 - The New Testament in Islander Creole

29 So rait afta dat Jesus lef fahn deh, ahn gaan dah Galilee sii-said. Den ihn gaan op pahn wan mountin, gaan sidong pahn di hilsaid.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




Matthew 15:29
12 Iomraidhean Croise  

Ahn di kroud weh wende gyada roun im wehn uova big, so Jesus wehn hafy get'op iina wan buot ahn sidong iina ih, ahn di pipl dem wende stan op pan di bie deh lisn.


Wan die wen Jesus wende waak dah di Galilee sii-said, ihn si two breda: Simon, weh dehn kaal Peter tu, ahn Andrew, ihn breda. Dem dah wehn fishaman, so dehn wende chruo out wan net dah sii.


Wen Jesus si di paila pipl dem, ihn gaan op pan wan hilsaid. Ahn wen ihn sidong, ihn disaipl dem kom upaa ihn wende,


Wan die wen Jesus wende waak dah di Galilee sii-said, ihn si two breda, Simon ahn Andrew. Dem dah wehn fishaman, so dehn wende chruo out wan net dah sii.


Wan die wen Jesus stan op saida Gennesaret sii, di pipl dem wende kroud roun im fi hier God Wod.


Aftawod Jesus apier'op tu di disaipl dem agen bai di Tiberias Sii. Dis dah how ih hapm:


Afta dat, Jesus gaan dah di neks saida Galilee liek weh som pipl kaal Tiberias Sii.


Den som ada likl buot fahn Tiberias kom kluos dah di plies weh paat di pipl dem wehn iit di bred, afta di Laad wehn gi tanks far ih.


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan