Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




Matthew 14:6 - The New Testament in Islander Creole

6 Bot wentaim dehn wende kiip'op Herod bortdie, Herodias daata wende daans fi aal di pipl dem weh wehn dedeh. Dis mek Herod get so glad,

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




Matthew 14:6
21 Iomraidhean Croise  

Bikaaz dah wehn Herod ihnself wehn sen gaan kech John, chien'im op, ahn put im iina jiel. Herod du dis jos sieka Herodias, di uman weh ihn breda Philip wehn marid tu,


til ihn tek uot ahn pramis seh ihn gwain gi'ar enyting weh shii aks fah.


“Tiicha, Moses wehn rait iina ihn Laa seh, ‘If wan man ded ahn neva gat non pikniny wid ihn waif, di ded man breda fi marid tu di waif weh ihn ded lef, ahn gat pikniny wid im fi di pikniny ker di ded man siem taikl.’


Now King Herod get fi hier bout Jesus bikaaz evrybady wende taak bout im. Som pipl wende seh, “Dah John di Baptist weh kom bak tu laif; das wai ihn gat aal demde powa fi du aal demde mirakl.”


Dah wehn Herod self aada fi grab John, chien'im op, ahn put im iina jiel. Herod du dis jos sieka Herodias, di uman weh ihn wehn marid tu, weh dah wehn ihn breda Philip waif.


Herodias wehn hiet John ahn wehn waahn kil im, bot ihn kudn, bikaaz Herod wehn rispek im. Ihn fried fi John, bikaaz ihn wehn nuo seh John dah wehn wan gud ahn huoly man. So ihn kiip im sief. Herod wehn laik hier John taak, no main if ih bada ihn kanshans.


Ahn Jesus seh, “Watch out fi di kain a iis weh di Pharisee ahn Herod falowa dem gat!”


Siem taim som Pharisee seh tu Jesus, “Gwaan fahn yah, if yo waahn liv, bikaaz Herod waahn kil yo!”


Den Herod ahn aal ihn suoldya dem staat insolt Jesus ahn mek juok aafa im. Dehn put aan wan fansy lang goun pan im, ahn den dehn sen im bak dah Pilate.


Ahn wen ihn fain out seh Jesus wehn kom fahn di plies weh King Herod wende ruul, ihn sen im fi mek him joj di kies, bikaaz ihn wende iina Jerusalem dah siem taim.


Den di taim kom wen Zechariah son, John, wehn gruo'op, ahn gat God mesij fi staat priich. Daty taim wen John wehn iina di dezart, ahn plenty ruula wende roun, Tiberius Caesar wende ruul di huol Roman worl —ihn wehn iina ihn fifteenth yier— ahn ihn helpa Govana Pontius Pilate wende ruul Judea lan, ahn King Herod wende ruul di Galilee sekshan, ihn breda Philip wende ruul di Ituraea ahn di Trachonitis sekshan dem, ahn Lysanias wende ruul di Abilene sekshan; ahn Annas ahn Caiaphas dehn dah wehn di Hai Priis.


Aftawod, John tel di Tetraak Herod seh ihn rang fi marid Herodias, ihn breda waif, ahn bout aal di ada bad tingz weh ihn wende du.


ahn Joanna, huu dah wehn Chuza waif —Chuza wende hangl Herod hous— ahn Susanna, ahn plenty muo uman, huu wehn yuuz dehn uon mony fi help sopuot Jesus ahn ihn disaipl dem, wende fala im tu.


Roun dis taim King Herod staat aada fi dem grab som a di memba a di chorch fi haraas dem.


“Ahn jos laik ihn wehn seh lang taim abak, Herod ahn Pontius Pilate wehn put dehn hed tugeda gens Jesus rait yah iina dis sity, lang wid fi wi uon Jewish pipl dem, ahn wid di Gentile pipl tu. Aala dem set demself gens yo Holy Sorvant Jesus, weh yo wehn pik fi bii di Mesaya.


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan