Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




Matthew 14:2 - The New Testament in Islander Creole

2 ahn ihn seh tu ihn sorvant dem, “Him dah John di Baptist! Ihn kom bak tu laif; das wai ihn gat aal demde powa fi du aal demde mirakl!”

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




Matthew 14:2
7 Iomraidhean Croise  

Ah deh tel unu seh: fi chruut, outa aal di pikniny weh eva baan fahn uman, non a dem gwain grieta an John di Baptist. Bot inspaita dat, sombady wid likl impuotans iina di Kingdom a Hevn grieta an John.


Di disaipl dehn seh, “Som seh yu dah John di Baptist, ahn som seh yu dah Elijah, ahn som ada wan seh yu dah Jeremiah or wan a di ada uol taim prafit.”


Iina demde diez John di Baptist apier'op deh priich iina di Judea dezart deh seh,


Now King Herod get fi hier bout Jesus bikaaz evrybady wende taak bout im. Som pipl wende seh, “Dah John di Baptist weh kom bak tu laif; das wai ihn gat aal demde powa fi du aal demde mirakl.”


Dehn ansa, “Som seh yu dah John di Baptist, ahn som seh yu dah Elijah, ahn som ada wan seh yu dah wan a di ada uol taim prafit.”


Now Herod, di Tetraak, wehn hier bout aal weh wende go aan, so ihn wende fret plenty bikaaz som pipl wende seh John di Baptist kom bak tu laif.


Den plenty pipl kom deh tu im, ahn dehn wende seh, “John neva du non mirakl, bot evryting weh ihn wehn seh bout dis man yah dah wehn chruut.”


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan