Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




Matthew 13:48 - The New Testament in Islander Creole

48 Ahn wen di net get ful, di fishaman dem gwain haal'ih op pahn di biich. Den dehn gwain sidong, saach fi di gud fish dem ahn chruo dem iina wan punpan, den dehn gwain chruo weh di bad fish dem.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




Matthew 13:48
6 Iomraidhean Croise  

Mek di two a dem gruo'op tugeda til dehn taim fi pik. Den, wen di taim kom fi gyada op di fruut, Ah gwain tel dem weh inchaaj seh, “Unu dig op aal di bad bush fos ahn tai dem op fi bon dem, bot gyada aal di gud fruut dem weh unu pik op ahn put dem iina mi stuor-hous.” ’ ”


“Hier mi agen, di Kingdom a Hevn dah laik wan big-big fishin net weh dehn chruo iina di sii fi kech aal kain a fish.


Dah rait so tingz gwain hapm iina di laas diez a dis worl. Di ienjel dem gwain go out ahn separiet di bad wan dem fahn mongs dem weh gud iina God sait,


Ihn staat pik out ihn pipl dem aredy, jos laik how di faama stamp ihn fut aal uova ihn grien ahn chruo'ih wid di shel op iina di ier fi separiet di two a dem, ahn den ihn gyada op di gud grien wid ihn shovl fi put'ih iina ihn stuor-hous; bot ihn gwain bon'op di shel wid faiya weh kyaahn out. Di siem ting gwain hapm wid di Laad huu suun kom.”


Wan die wen Jesus wende waak dah di Galilee sii-said, ihn si two breda: Simon, weh dehn kaal Peter tu, ahn Andrew, ihn breda. Dem dah wehn fishaman, so dehn wende chruo out wan net dah sii.


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan