Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




Matthew 12:40 - The New Testament in Islander Creole

40 Bikaaz jos laik how Jonah wende iina di big fish bely fi three diez ahn three nait, rait so di Son a Man gwain deh iina di ort fi three diez ahn three nait.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




Matthew 12:40
12 Iomraidhean Croise  

Bikaaz, di Son a Man gat atarity dongtu fi seh weh rait fi pipl du pan di Sabat.”


Ahn fahn daty taim, Jesus staat shuo ihn disaipl dem seh him hafy go Jerusalem ahn sofa plenty, sieka di Jewish rilijos liida, ahn di chiif priis, ahn di tiicha a di Laa dem. Dehn gwain kil im, bot afta three diez ihn gwain kom bak tu laif.


ahn dehn gwain kil im. Bot three diez afta ihn gwain riez bak op fahn mongs di ded dem.” Den di disaipl dehn get uova sad.


ahn seh, “Dah yuu di siem man weh wehn gwain brok dong di Templ ahn bil'ih bak iina three diez? Wel den, if yuu so powaful, siev yoself no! If yuu dah God Son fi chruut, kom dong aafa di kraas!”


Ihn no deh yahso; ihn don riez'op fahn mongs di ded jos laik how ihn wehn seh. Kom ahn luk pahn di spat weh ihn wende lidong.


Jesus tel im, “Di faks dem gat huol ahn di bord iina di skai dem gat nes, bot di Son a Man no gat no weh fi put ihn hed.”


Jesus ansa ahn seh, “Brok dis templ dong ahn iina three diez taim, Ah gwain bil'ih bak agen.”


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan