Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




Matthew 12:24 - The New Testament in Islander Creole

24 Bot wen di Pharisee pipl dem hier dis, dehn staat seh, “Dah Beelzebul gi'im powa fi ron out di bad spirit dem. Beelzebul dah di baas ah aal di bad spirit dem.”

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




Matthew 12:24
7 Iomraidhean Croise  

So wan disaipl shuda laan fi bii az waiz az ihn tiicha, ahn wan sorvant az waiz az ihn maasta. If dehn kaal di maasta a wan hous ‘Beelzebul,’ ho moch wosa dehn gwain taak bad bout di res a ihn famaly!


Siem taim wen di man dem wehn gwain outa di hous, dehn ker wan man weh wehn gat iin wan bad spirit weh mek im kudn taak.


Bot di Pharisee pipl dem stil wende seh, “Dah di baas ah aal di bad spirit dem gi'im di powa fi ron dem out.”


Ahn som a di tiicha a di Laa weh kom fahn Jerusalem wende seh, “Dah Beelzebul ihn gat iina im. Dah di baas ah aal di bad spirit dem gi'im di powa fi ron out di bad spirit dem.”


Wan nada die, Jesus wehn ron out wan bad spirit outa wan man weh kudn taak. Az suun az di bad spirit lef im, di dom man staat taak, ahn di paila pipl weh wehn dedeh get uova sopraiz.


Bot som a dem seh, “Dah Beelzebul gi'im powa fi ron out di bad spirit dem. Beelzebul dah di baas ah aal di bad spirit dem.”


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan