Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




Matthew 12:18 - The New Testament in Islander Creole

18 “Luk yah, dis dah mi sorvant weh Ah pik out, di wan weh Ah lov ahn proud ah! Ah gwain mek mi spirit kom dong pahn im, ahn ihn gwain tel di Gentile pipl dem how dehn kyan get siev fahn God ponishment.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




Matthew 12:18
40 Iomraidhean Croise  

Aala dis dah wehn fi mek hapm weh God wehn tel di prafit Isaiah, wen ihn seh:


Ihn stil wende taak, wen siem taim wan brait kloud apier'op uova dem ahn ih kova dem. Ahn wan vais kom outa di kloud ahn seh, “Dis dah mi Son weh Ah lov. Ah so proud a im. Hier weh ihn gat fi seh!”


Afta dat wan vais fahn op dah hevn seh, “Yuu dah mi Son weh Ah lov so moch; Ah so proud a yo.”


Den wan kloud apier'op uova dem ahn ih kova dem, ahn wan vais kom outa di kloud ahn seh, “Dis dah mi Son, weh Ah lov. Hier weh ihn gat fi seh.”


Ahn aal di pipl dem, weh wende stan op roun deh, luk op pan im; ahn di liida dehn wende tek im laik fuul tu. Dehn seh, “Ihn wehn siev plenty pipl; mek ihn siev ihnself no, sins him dah di Mesaya weh God wehn pik fi siev wi!”


ahn di Holy Spirit kom dong pan Jesus jos laik wan dov. Afta dat wan vais fahn op iina hevn seh, “Yuu dah mi Son weh Ah lov so moch; Ah so proud a yo.”


“Di Laad Spirit deh pahn mi, bikaaz ihn chuuz mi fi priich gud nyuuz tu di puor pipl dem. Ihn sen mi fi tel di prizna dem seh dehn gwain get frii, ahn fi mek di blain pipl dem si agen; fi frii dem weh deh sofa, ahn weh aanda opreshan,


Den wan vais kom outa di kloud ahn seh, “Dis dah mi Son, weh Ah chuuz fi siev pipl. Hier weh ihn gat fi seh.”


Bikaaz di Wan weh God sen seh, aala weh God waahn im fi seh, sieka God gi'im ihn Spirit ahn ihn neva huol bak notn ataal.


God wehn pik out Jesus fahn Nazareth fi bii di Mesaya ahn ihn gi'im di Holy Spirit ahn powa. Den Jesus gaan aal bout di plies deh du gud ahn ihn kyuor aal weh wende aanda di kanchruol a di devl, bikaaz God wende wid im.


Now, wen dem weh huol haad tu Moses Laa hier dis, dehn neva gat notn muo fi seh, ahn dehn priez God deh seh, “Den, God mek di Gentile pipl dem gat di siem chaans laik wi Jew fi ton fahn dehn sin dem ahn liv fareva, no chruut?”


So, wen dehn get dah Antioch, Paul ahn Barnabas gyada aal di biliiva dem tugeda ahn tel dem bout aal weh di Laad wehn du chruu dem, ahn how di Laad mek wan wie fi di Gentile pipl chros iina him tu.


So, mek wi priez fi wi God fi dis frii gif weh ihn wehn gi wi chruu ihn preshos Son!


Dis leta dah fahn mii, Paul, weh dah wan a Christ Jesus apasl, bikaaz dat dah weh God waahn Ah fi bii. Ah deh rait disya leta lang wid wi breda Timothy tu aala unu, God pipl dem iina Colossae weh dah wi fietful bredrin dem iina Christ. Wii prie seh God, fi wi Faada, wuda gi aala unu plenty gries ahn piis iina unu haat!


Bikaaz God don reskyu wi fahn outa wi sinful wiez weh wehn gat powa uova wi ahn weh mek wi liv iina daaknis. Ahn ihn bring wi sief fi liv iina ihn Son Kingdom —ihn Son weh ihn lov.


So den, kom tu di Laad. Dah him dah di Stuon weh Livin, weh ihn pipl wehn rijek bot weh God don pik, bikaaz Christ wehn uova preshos tu im!


Wii wende rait deh, wen Jesus wehn get ana ahn gluory fahn God, wi Faada. Dat dah wehn wan griet vais seh fahn hevn, “Dis dah mi Son weh Ah lov so moch. Ah so proud a im!”


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan