Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




Matthew 11:19 - The New Testament in Islander Creole

19 Now di Son a Man kom deh iit ahn drink, ahn pipl seh, ‘Luk how ihn krievn, ahn ihn dah wan jronkin man, ahn ihn fren op wid taks kalekta ahn som ada sina.’ Bot Ai seh tu unu: dem weh liv dehn laif bai God wizdom shuo seh fi him wizdom dah riily chruu.”

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




Matthew 11:19
19 Iomraidhean Croise  

Bikaaz, if yo ongl lov di pipl dem weh lov yo, wai yo wuda waahn get bles den? Dongtu di taks kalekta dem du dat.


Wan die, pan di Sabat, Jesus wehn gaan dah wan a di liida a di Pharisee hous fi iit. Evrybady wende dag Jesus fi si weh ihn wehn gwain du.


Wen di pipl dem si dis, dehn staat grombl ahn seh, “Ihn gaan, gaan stie dah wan sina hous.”


Ahn evrybady —dongtu di taks kalekta dem— wehn grii wid how God wehn plan tingz, bikaaz John wehn baptaiz dem tu.


ahn Jesus ahn ihn disaipl dem weh get invait gaan tu.


Evry wan a wi shuda tink bout wi breda ahn wi sista dem. Dat gwain help dem, ahn dehn gwain get stranga iina dehn fiet.


deh seh: “Amen! Blesinz, ahn gluory, ahn wizdom, ahn tanks-givn, ahn ana, ahn powa, ahn strent, aal dah fi wi Laad God fareva ahn eva! Amen!”


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan