Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




Matthew 1:19 - The New Testament in Islander Creole

19 Now Joseph —weh dah wehn ihn fyutyo hozban— dah wehn wan raichos man ahn ihn neva waahn Mary paas shiem, so ihn disaid fi divuors im iina siikrit, so nonbady wudn nuo.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




Matthew 1:19
15 Iomraidhean Croise  

Dehn ansa ahn seh, “Moses lou di man fi rait dong seh ihn divuors ihn waif ahn den go bout ihn bizniz.”


Now iina dah taim dehn wehn gat wan man, weh liv iina Jerusalem, niem Simeon. Ihn wehn raichos ahn ful a di Spirit, ahn ihn wende wiet fi Israel get siev. Di Holy Spirit wende wid Simeon,


Dehn ansa seh, “Kyapm Cornelius sen wi. Him dah wan gud man iina God sait ahn ihn ana im plenty, so aal di Jewish pipl dem gi'im dehn rispek. Jos now wan ienjel fahn God tel im fi sen fi yo, ahn mek yo go dah ihn hous, so ihn kuda hier weh yo gat fi seh.”


Den, wen di son kom op, dehn neva rekonaiz di lan, bot dehn si wan bie wid plenty san. So, dehn disaid fi trai ron op di ship pan di bie, if dehn kud.


Ah wehn so shuor seh unu proud a wi dat Ah wehn plan fi go luk fi unu fos; den unu gwain get bles fahn mi vizit two taim;


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan