Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




Mark 2:28 - The New Testament in Islander Creole

28 So di Son a Man gat atarity dongtu fi seh weh rait fi pipl du pan di Sabat.”

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




Mark 2:28
13 Iomraidhean Croise  

Bikaaz, di Son a Man gat atarity dongtu fi seh weh rait fi pipl du pan di Sabat.”


Ahn fi don di aagyoment Jesus seh, “God mek di Sabat die fi man, no di man fi di Sabat die.


Di neks Sabat die wen Jesus wehn gaan bak dah di sinigag, ihn nuotis wan man wid wan kripl han.


Den Jesus aks di pipl, “Wat wi Laa seh wi fi du pan di Sabat die? Gud or bad? Fi help pipl or fi haam dem? Fi siev wan man laif or fi kil im?” Bot nonbady neva ansa Jesus.


Den Jesus seh tu dem, “Di Son a Man, gat atarity dongtu fi seh weh rait fi pipl du pan di Sabat.”


Bot Jesus ansa dem seh, “Mi Faada neva stap deh help di pipl dem wen dehn niid, ahn Ai gwain help dem tu.”


Now di die wen Jesus miks di mod ahn put'ih pahn di man ai dem dah wehn di Sabat.


Som a di Pharisee dem seh, “Dis Jesus, him dah no fahn God, bikaaz him work pahn di Sabat.” Bot som neks wan a dem seh, “Bot how sombady weh dah wan sina gwain kyan du mirakl laik demya?” Ahn so dehn wehn gat divizhan mongs dehnself.


So den, bredrin, God don put evryting aanda Jesus fut, ahn di Laad God mek im fi ruul uova evryting weh kansaan di chorch.


Ahn wail Ah deh yah, wan Sabat Die, God Spirit kom dong pahn mi ahn Ah hier wan vais weh deh taak haad, jos laik if wan trompit wende bluo rait bihain mi.


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan