Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




Mark 14:3 - The New Testament in Islander Creole

3 Now wail Jesus wehn deh dah Bethany toun iina Simon di Lepa hous, az dehn wende sidong roun di tiebl deh iit, wan uman kom iin wid wan alabasta bakl ful a wan uova dier swiit aintment weh mek outa somting kaal “naard.” Di uman brok uopm di bakl ahn puor'ih out pan Jesus hed.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




Mark 14:3
11 Iomraidhean Croise  

Den Jesus lef fahn deh ahn gaan dah Bethany ahn spen di nait dehso.


Dah jos so, di wan weh get two talent put'ih tu work ahn ihn get two muo talent,


So dehn tel wan anada, “Wi kyaahn du dis wail di selibrieshan gwain aan, fi di pipl dem no mek wan big prablem outa ih.”


Den som pipl weh wehn dedeh, get beks aafa wat hapm, ahn seh, “Wat a wies! Wai dis uman wuda wies dis dier aintment iina dat kain a wie?


Dat dah wehn di siem Mary weh wehn chruo som swiit aintment pahn di Laad ahn waip ihn fut wid ihn hier. Wel, dah wehn fi shii breda weh wehn sik.


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan