Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




Mark 11:21 - The New Testament in Islander Creole

21 Peter memba weh Jesus wehn seh tu di trii ahn ihn seh, “Tiicha, luk deh! Di fig trii, weh yu kors, don drai op aredy!”

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




Mark 11:21
8 Iomraidhean Croise  

Ihn si wan fig trii dah di ruod-said, ahn ihn gaan op tu ih, bot ihn neva fain notn pahn ih, ongl suoso liif. So ihn seh tu di trii, “Yo no gwain put out no muo fruut agen!” Ahn siem taim di fig trii drai op!


Ahn dehn laik pipl fi hiel dem op iina di maakit plies dem ahn kaal dem ‘Griet Tiicha!’


Bot unu no fi mek nonbady kaal unu ‘Griet Tiicha,’ bikaaz unu ongl gat one tiicha, ahn aala unu dah breda.


“Den ihn gwain seh tu dem pahn di lef, ‘Golang faar fahn mi unu weh God don kandem, golang iina di faiya weh kyaahn stap bon, di siem faiya weh wehn pripier fi di devl ahn ihn ienjel dem tu!


Wail dah taim kom, di disaipl dem wende beg Jesus seh, “Tiicha, kom iit somting no.”


Memba: enybady, weh no lov di Laad, gat wan kors pahn dem. Ahn Ah seh, “Maranatha!” Mek wi Laad suun kom!


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan