Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




Mark 10:29 - The New Testament in Islander Creole

29 Jesus ansa, “Yees, Ah deh tel unu dis: enybady weh lef ihn huom, or ihn breda, or sista dem, or ihn pupa, or muma, [or ihn waif,] or ihn pikniny, or ihn lan, jos sieka fi fala mii ahn priich di gud nyuuz,

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




Mark 10:29
13 Iomraidhean Croise  

Jos sieka unu dah mi falowa, dehn gwain dreg unu tu di govana ahn di king dem fi gi akount ah weh unu biliiv fronta dem ahn di Gentile pipl tu.


Ahn evrybady weh lef dehn huom, or dehn breda or sista dem, or dehn pupa or muma, or dehn pikniny, or dehn lan jos sieka fi fala mii gwain get wan hundred taim muo an weh dehn wehn gat; ahn muo an dat, dehn gwain get fi liv fareva.


So, put God Kingdom work fos iina unu laif, ahn du weh gud iina ihn sait; den unu gwain get aal demde tingz tu.


Bikaaz enybady weh waahn siev ihn uon laif, gwain end'op deh luuz ih, bot enybady weh wi risk ihn uon laif jos fi mii ahn di gud nyuuz, gwain siev ih.


Jesus seh tu dem, “Yees, Ah deh tel unu dis: enybady weh lef ihn huom or ihn waif, or ihn breda dem, or pierans, or ihn pikniny dem, jos sieka fi fala God iina ihn Kingdom,


Ai du aala dis so di Gud Nyuuz kyan spred aal uova, ahn so Ai kyan shier iina di blesin weh di Gud Nyuuz bring.


Unu sofa plenty ahn gaan chruu plenty haad taim bikaaz unu lov mii, ahn stil yet unu neva gi'op nar stap fala mi nontaim!


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan