Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




Mark 10:27 - The New Testament in Islander Creole

27 Jesus luk striet pahn dem ahn seh, “Fi man dis impasabl, bot no fi God; bikaaz fi God, evryting iz pasabl.”

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




Mark 10:27
15 Iomraidhean Croise  

So Jesus luk striet pahn dem ahn seh, “Wat impasabl fi man, no impasabl fi God.”


Wen di disaipl dem hier weh Jesus seh, dehn get shak ahn seh tu wan anada, “So, dah huu kyan get siev den?”


Bikaaz fi God notn no impasabl.”


Bot Jesus seh, “Wat impasabl fi man, no impasabl fi God.”


Ahn pahn Dat Die ihn gwain yuuz ihn powa fi kanchruol evryting, ahn ihn gwain chienj aala wi aadinary bady, so wi bady gwain bii jos laik fi him bady!


So, Abraham wehn figa dat if Isaac wehn ded, God kuda wehn bring im bak tu laif agen! So, iina wan wie, Abraham wehn don get ihn son bak fahn di ded, no chruut?


So, now ahn fareva, him gwain kyan siev evrybady weh kom tu God chruu im, bikaaz him liv fareva fi pliid wid God fi di pipl dehn siek!


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan