Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




Mark 1:39 - The New Testament in Islander Creole

39 So Jesus gaan aal bout iina Galilee lan deh priich ahn tiich iina di sinigag dem, ahn ihn ron out plenty bad spirit outa di pipl dem.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




Mark 1:39
10 Iomraidhean Croise  

Aftawod Jesus gaan aal bout iina Galilee lan, deh tiich iina di sinigag dem. Ihn tel dem di gud nyuuz bout God Kingdom, ahn ihn kyuor dem weh wehn sik wid aal kain a diziiz, or wehn wiik ahn niid get beta.


Den Jesus staat gaan dah aal di sity ahn di toun dem, deh tiich iina dehn sinigag. Ihn tel dem di gud nyuuz bout God Kingdom, ahn ihn kyuor dem weh wehn sik wid aal kain a diziiz, or wehn wiik ahn niid get beta.


Den dehn gaan dah wan toun niem Capernaum, ahn pan di Sabat die dehn gaan iina di sinigag, ahn Jesus staat tiich.


Ahn wan man wende iina dehn sinigag, weh wehn gat iin wan bad spirit. Ihn baal out ahn seh,


Jesus ansa ahn seh, “Mek wi go dah di ada toun dem weh deh roun tu, fi Ah priich deh, bikaaz dah dat Ah kom fah.”


Di neks Sabat die wen Jesus wehn gaan bak dah di sinigag, ihn nuotis wan man wid wan kripl han.


Ihn kudn biliiv how di pipl dem neva gat non fiet. Den ihn gaan outa toun bai di difrent plies roun deh, deh tiich di pipl dem.


Wen di uman get huom, ihn si fi ihnself seh ihn daata wende lidong pan ihn bed ahn di bad spirit wehn gaan outa im fi chruut!


Ahn ihn ron out plenty bad spirit outa plenty pipl, ahn di spirit dem baal out seh, “Yuu dah God Son!” Bot Jesus tel dem fi les naiz, bikaaz dehn wehn nuo seh him dah wehn di Mesaya.


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan