Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




Mark 1:24 - The New Testament in Islander Creole

24 “Jesus fahn Nazareth, wat yo waahn wid wi? Yo kom yah fi distrai wi or wat? Ah nuo dah huu yu: di Holy Mesinja fahn God!”

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




Mark 1:24
25 Iomraidhean Croise  

Wen ihn get deh, ihn stie iina wan toun weh niem Nazareth, so tingz wehn hapm jos laik how di prafit dem wehn seh, “Dehn gwain kaal im wan Nazarene.”


Az suun az dehn si Jesus, dehn baal out seh, “Uo, Son a God, dah weh yo waahn wid wi? Yo mosy kom fi haraas wi bifuor di taim fi jojment?”


Ahn wan man wende iina dehn sinigag, weh wehn gat iin wan bad spirit. Ihn baal out ahn seh,


Ahn Jesus tel im, “Les naiz, ahn kom outa di man!”


Wen Bartimaeus hier seh dah wehn Jesus fahn Nazareth weh wehn dedeh, ihn baal out seh, “Jesus, Son a David, get sary fi mi no!”


Wen ihn si Peter fronta di faiya deh waam imself, ihn luk pan im ahn seh, “Yuu wende wid Jesus fahn Nazareth tu!”


Di yong man tel dem, “Unu no fried! Ah nuo seh unu deh luk fi Jesus fahn Nazareth weh dehn niel'op pahn di kraas. Ihn no deh yahso; ihn don riez'op fahn mongs di ded! Unu luk deh; dis dah di plies weh dehn wehn put ihn bady, ahn ihn no dedeh no muo.


ahn baal out pan tapa ihn vais, “Jesus, Son a di Muos Hai God, dah weh yo waahn wid mi? Ah deh beg yo, fi God siek, no fi haraas mi!”


Di ienjel ansa im seh, “Di Holy Spirit gwain kom uova yo, ahn di powa a di Muos Hai God gwain kova yo, so dehn gwain kaal di bieby weh gwain baan di huoly Son a God.


Jesus aks dem, “Weh kain a tingz?” Dehn ansa im seh, “Di tingz bout Jesus, weh wehn kom fahn Nazareth, man. Ihn dah wehn wan prafit weh du ahn seh wan paila wandaful tingz chruu God powa, weh plenty pipl wehn hier ahn biliiv.


“Jesus fahn Nazareth, let wi luon! Wat yo waahn wid wi? Yo kom yah fi distrai wi or wat? Ah nuo dah huu yu: di Holy Mesinja fahn God!”


Now wen ihn si Jesus, ihn drap pan ihn nii fronta im, ahn baal out pan tapa ihn vais, “Jesus, Son a di Muos Hai God, dah weh yo waahn wid mi? Ah deh beg yo, no fi haraas mi!”


Wen dehn hier dis, aal di pipl fahn roun di Garasenes sekshan staat beg Jesus fi go fahn dehso, ahn let dem luon, bikaaz dehn wehn uova fried. So Jesus get bak iina di buot ahn gaan.


Wii chros iina yu, ahn wii nuo fi shuor seh yuu dah di Holy Wan fahn God.”


bikaaz yuu, Laad, no gwain lef mi iina Hades, nar lef yo Holy One fi ratn iina di griev.


“Disya man dah wan trobl-meka ahn laik stor'op faiya mongs di Jew dem aal uova di worl. Him dah di ring-liida fi wan kolt kaal ‘Di Nazariinz.’


Unu disuon di Wan weh huoly ahn raichos, ahn den aks fi dehn frii wan mordara insida him!


“Ahn jos laik ihn wehn seh lang taim abak, Herod ahn Pontius Pilate wehn put dehn hed tugeda gens Jesus rait yah iina dis sity, lang wid fi wi uon Jewish pipl dem, ahn wid di Gentile pipl tu. Aala dem set demself gens yo Holy Sorvant Jesus, weh yo wehn pik fi bii di Mesaya.


Unu seh unu biliiv iina di Wan chruu God. Gud fi unu! Bot iivn di diimon dem biliiv seh wan God deh, ahn dehn trimbl.


Bot God don puor out ihn Holy Spirit pahn unu, ahn now unu nuo di chruut.


“Rait dis mesij tu di ienjel fahn di chorch iina Philadelphia: Dis dah di mesij fahn di Wan weh huoly ahn chruu. Him dah di Wan, weh huol di kii fi David. Wen him tek di kii ahn uopm wan duo, nonbady kyaahn shet'ih op. Ahn wen him shet di duo, nonbady gwain kyaahn uopm ih bak. Ihn seh:


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan