Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




Mark 1:2 - The New Testament in Islander Creole

2 Lang bifuor Jesus wehn baan, di prafit Isaiah wehn rait seh God wehn gwain sen ihn son pan ort; bot wan speshal mesinja wehn hafy kom fos, fi help wi get redy fi him.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




Mark 1:2
13 Iomraidhean Croise  

Dah John di Skriptyo rait bout weh ih seh: ‘Luk! Ah deh sen mi mesinja bifuor yu kom, ahn ihn gwain get di pipl redy fi risiiv yu.’


So dehn tel im seh, “Dah Bethlehem iina Judea lan; bikaaz dat dah weh di prafit wehn rait dong:


Ih rait dong seh di Son a Man hafy ded, so ih hafy hapm. Bot how bad ih gwain bii fi di man weh sel out di Son a Man! Ih wuda beta fi dis man if ihn neva baan ataal.”


Wen dehn get deh, Jesus tel ihn disaipl dem, “Sieka mii, aala unu gwain ron, lef mi tinait jos how ih rait dong seh, ‘Ah gwain straik di shepad, ahn aal di shiip dem gwain skyata weh.’


jos laik how ihn wehn tel ihn huoly prafit dem lang-lang taim abak seh


Ahn yuu, mi likl bwai John, dehn gwain kaal yo di prafit a di Muos Hai God, bikaaz yo gwain go bifuor di Laad kom, fi mek di wie redy far im,


Jesus kaal ihn twelve disaipl dem wan-said ahn tel dem, “Unu hier now; wi gwain op dah Jerusalem ahn evryting weh di uol taim prafit dem wehn rait bout di Son a Man gwain hapm.


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan