Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




Luke 8:6 - The New Testament in Islander Creole

6 Ahn som a di ada siid dehn drap pan raky grong, weh paat plenty dort neva deh. Aftawod wen di siid dem sprout op, di likl trii dem drai op, bikaaz dehn neva get nof waata.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




Luke 8:6
14 Iomraidhean Croise  

Di siid dem weh drap pan raky grong dah laik di pipl dem weh hier di mesij ahn get glad. Bot laik di ruut fi demya trii, di mesij weh dehn hier no go diip iina dem. So, dehn no laas lang, ahn wen di taim fi tes kom, dehn gi'op.


“Wan taim wan faama gaan out, gaan plaant ihn siid. Ahn wen ihn skyata di siid dem, som a dem drap lang di trak ruod, ahn dehn step pan dem. Den di bord kom fahn iina di ier ahn iit dem op.


Ahn som a di ada siid drap mongs di prikl, ahn dehn gruo tugeda wid di plaant dem, ahn dehn chuok dem.


Laik weh wehn rait iina di Skriptyo tu wi ansesta dem, weh seh: “Tudeh, if unu hier God vais, unu no fi haadn unu haat gens im, laik weh unu wende du, wen unu wehn ton gens God!”


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan