Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




Luke 8:48 - The New Testament in Islander Creole

48 Jesus seh tu di uman, “Daata, yo fiet mek yo get beta. Yo kyan go huom now iina piis.”

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




Luke 8:48
15 Iomraidhean Croise  

Ihn no gwain bii rof wid dem weh wiik, nar wid dehn weh helplis, til ihn mek shuor seh weh God waahn du riily hapm.


Den Jesus seh tu di aamy aafisa, “Golang! Bikaaz a di fiet weh yo gat, yo sorvant gwain get beta.” Ahn siem taim di aamy aafisa sorvant get beta!


Afta ihn get bak deh, som pipl wende ker wan man weh wehn paralaiz —weh kudn muuv ataal— pahn wan strecha. Wen Jesus si ho moch fiet dehn wehn gat iina ihn powa, ihn seh tu di man weh wehn paralaiz, “No wory, mi son, Ah paadn yo sin dem.”


Wen Jesus ton roun ahn si'im, ihn tel im, “No fried, daata! Yo fiet mek yo get beta.” Ahn fahn deh, di uman get kyuor.


Ahn Jesus seh tu im, “Daata, yo fiet mek yo get beta. Yo kyan go huom now iina piis. Yo sofarin uova now.”


Den Jesus tel di man, “Get'op ahn go bout yo bizniz. Dah sieka yo fiet, yo get hiil.”


Jesus tel im, “Wel, si! Yo fiet mek yo get bak gud.”


Den Jesus seh tu di uman, “Sieka yo fiet, yo get siev. Go iina piis.”


Wen di uman si seh ihn kudn haid mongs di kroud, ihn kom deh trimbl ahn chruo dong imself fronta Jesus. Ahn fronta aal di pipl dem ihn tel Jesus wai ihn wehn toch im, ahn seh ihn get beta siem taim.


So, az Paul wende priich, di man wende lisn wid aal ihn haat. Paul si how ihn wende hier im, ahn si seh ihn wehn gat fiet fi get kyuor. So Paul luk striet pahn im,


“Ai gwain bii fi unu Faada, ahn unu gwain bii mi son ahn mi daata dem!” Dat dah weh di Laad Aalmaity seh.


Bikaaz, wi wehn hier di Gud Nyuuz aredy bout di plies a res weh God wehn get redy fi wi, jos laik how demde pipl weh wehn kom outa Egypt wehn hier bout'ih. Bot ih neva du dem no gud ataal, bikaaz dehn neva chros iina weh God wehn tel dem.


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan