Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




Luke 8:35 - The New Testament in Islander Creole

35 So di pipl dehn gaan si fi demself wat wehn hapm. Wen dehn get weh paat Jesus wende, dehn si di man weh wehn gat iin di paila bad spirit dem, deh sidong dah Jesus fut. Ihn wehn dres op, ahn iina ihn ful sens, ahn dehn get fried.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




Luke 8:35
13 Iomraidhean Croise  

So di nyuuz bout im spred aal uova Syria lan, ahn di pipl dehn ker aala di sik wan dem: dem weh wende sofa wid aal kain a diziiz ahn pien, ahn dem weh wehn gat iin bad spirit, dongtu dem weh wehn trobl wid fits, ahn dem weh kyaahn muuv ataal. Ahn Jesus kyuor aala dem.


Wen dehn get weh paat Jesus wende, dehn si di man weh wehn gat iin di paila bad spirit dem, deh sidong dres op, ahn iina ihn ful sens, ahn dehn get fried.


Martha sista —weh niem Mary— gaan ahn sidong fronta di Laad bai ihn fut dem fi hier weh ihn wende seh.


Lieta ihn kech ihn hed ahn seh, ‘Dongtu mi pupa sorvant dem gat plenty fuud fi iit, ahn mi deh yahso deh ded fi hongry.


Afta three diez, dehn fain Jesus iina di Templ kuot-yaad, deh sidong wid di tiicha dem, ahn deh hier dem, ahn deh kwestyan dem tu.


Ahn wen Jesus get outa di buot, ihn bok'op pan wan man fahn di sity weh wehn gat iin plenty bad spirit. Fi wan lang taim ihn neva wier non kluoz, ahn ihn neva gat no weh fi liv, so ih wende liv iina di berin grong.


Wen di man dem weh wende main di hag dem si wat hapm, dehn ron gaan dah di toun ahn ada plies dem, gaan spred di nyuuz.


“Ai dah wan Jew, baan iina di sity a Tarsus, weh deh iina di kontry a Cilicia, bot Ah wehn riez'op iina disya sity. Ai dah wehn wan a Gamaliel styudent dem ahn Ah wehn gat gud edyukieshan iina evry Laa fahn fi wi ansesta dem. Ahn Ah wehn az strik az unu fi obie aala God Laa weh dehn paas dong tu wi.


Bot evrybady weh kiip aan deh sin dah di devl pikniny, bikaaz di devl deh sin fahn di biginin! Ahn dis dah wai di Son a God wehn kom fah: ihn kom fi distrai aal weh di devl du.


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan