Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




Luke 8:33 - The New Testament in Islander Creole

33 Ahn di bad spirit dem kom outa di man, ahn gaan iina di hag dem, ahn aala dem ron uova di ej a di hilsaid, ahn drap dong iina di liek ahn dehn droundid!

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




Luke 8:33
8 Iomraidhean Croise  

Ahn Jesus tel dem, “Golang!” ahn dehn kom outa di man dem ahn gaan iina di hag. Aalava sodn aal di hag dem ron uova di ej a di hilsaid, ahn drap dong iina di waata ahn dehn droundid!


Wan die wen Jesus stan op saida Gennesaret sii, di pipl dem wende kroud roun im fi hier God Wod.


Wail dis wende hapm, wan paila hag wende nier pan di hilsaid deh iit. So, di spirit dehn beg Jesus fi mek dem go iina di hag dem, ahn Jesus mek dem gaan.


Wen di man dem weh wende main di hag dem si wat hapm, dehn ron gaan dah di toun ahn ada plies dem, gaan spred di nyuuz.


Unu dah fi unu uon faada weh dah di devl; ahn dah unu waahn du weh him waahn unu fi du. Him dah wehn wan mordara fahn di fos, ahn him neva waahn gat notn fi du wid di chruut, bikaaz nat wan piis a chruut deh iina him. Wen di devl tel lai, ihn deh du'ih bikaaz dah so him fi lai, sieka him dah di faada ah aal di lai dem.


Stie pahn unu gyaad tu, ahn wach out! Unu enimy —weh dah di devl— him dah laik wan laiyan weh deh ruor. Him deh waak roun fahn plies tu plies deh si huu ihn kyan iit'op!


Dehn gat dehn king tu weh dah wehn di ienjel, weh wehn inchaaj a di diip-diip huol. Di Jew dem kaal dat ienjel, “Abaddon,” ahn di Greek pipl dem kaal im, “Apollyon.” Dat miin, “Di wan weh mash'op evryting ahn evrybady!”


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan