Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




Luke 7:9 - The New Testament in Islander Creole

9 Wen Jesus hier dis, ihn wehn sopraiz; ihn ton tu di paila pipl weh wende fala im ahn seh, “Ah deh tel unu di chruut: Ah neva si soch big fiet laik dis bifuor mongs wi Israel pipl dem.”

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




Luke 7:9
9 Iomraidhean Croise  

Den Jesus ansa im, “Uo uman, yo fiet big! Weh yo beg fah, mek'ih hapm.” Ahn siem taim ihn daata get beta.


Wen Jesus hier dis, ihn wehn sopraiz ahn seh tu dem weh wende fala im, “Ah deh tel unu di chruut: Ah neva si soch big fiet laik dis bifuor mongs wi Israel pipl dem.


Bot wen Jesus ron out di bad spirit outa di man, ihn staat taak agen! Ahn di paila pipl weh wehn dedeh get uova sopraiz ahn dehn seh, “Wii neva si notn laik dis hapm yet mongs fi wi Israel pipl!”


Den, wen di aamy aafisa fren dem gaan bak dah di hous, dehn fain seh di sorvant wehn don get beta!


Den Jesus seh tu di uman, “Sieka yo fiet, yo get siev. Go iina piis.”


Ai nuo dis, bikaaz Ai deh aanda mi sopierya dem, ahn Ai gat suoldya aanda mii tu. Ai ongl hafy tel wan a dem, ‘Go!’ ahn ihn go, or ‘Kom!’ ahn ihn kom. Ahn if Ah tel mi sorvant, ‘Du dis!’ ihn gwain du'ih.”


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan