Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




Luke 24:5 - The New Testament in Islander Creole

5 Di uman dem wehn so fraitn, dehn hory bow dong fronta di man dem til dehn fies toch di grong. Bot di man dem seh tu dem, “Wai unu deh luk fi di livin mongs di ded dem?

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




Luke 24:5
15 Iomraidhean Croise  

Bot weh di ienjel seh tu Mary uova kanfyuuz im, ahn ihn staat wanda weh ihn miin.


Ahn wail dehn stil wende wanda dah wada wehn gaan aan, siem taim two man, weh wehn dres op iina uova wait kluoz, wende stan op saida dem.


Ihn no deh yahso; ihn don riez'op fahn mongs di ded! Memba weh ihn wehn tel unu wail ihn wehn stil deh wid unu iina Galilee.


Ihn sofa bad wen ihn ded, bot God neva lef im deh; ihn riez im bak op! Det neva gat non powa uova im agen; ih kudn huol im bak laik wan prizna.


Di priis dem, weh kom fahn outa Levi famaly lain ahn weh kalek one-tenth a evryting, som die demde man gwain hafy ded. Bot Melchizedek grieta an dem, bikaaz di Skriptyo tiich wi seh, dat him alaiv.


Ai dah di Wan weh deh liv now! Ah wehn ded, bot now Ai deh liv fareva! Ahn Ah gat di powa uova det ahn di griev.


“Rait dis mesij tu di ienjel fahn di chorch iina Smyrna: Dis dah di mesij fahn di Wan weh dah di Fos ahn di Laas, di Wan weh ded ahn deh liv agen. Ihn seh:


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan