Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




Luke 23:22 - The New Testament in Islander Creole

22 Fi di third taim Pilate aks dem, “Wai? Dah wat ihn du bad? Ai no fain no riizn fi put wan det sentens pan dis man. So Ah gwain hafy biit im ahn let im go.”

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




Luke 23:22
8 Iomraidhean Croise  

Ihn tel dem, “Unu bring dis man tu mi ahn seh ihn deh stor'op di pipl dem, mek dem ton gens di govament. Wel, Ai chek im out rait fronta unu, ahn Ai stil seh, unu no gat no kies gens im.


So, Ah gwain mek dem biit im, ahn den let im go.”


Now Pilate wehn waahn mek Jesus go frii, so ihn taak tu di kroud agen.


Bot di kroud stil yet wende hala, “Kruusifai im! Kruusifai im! Niel'im op pan wan kraas!”


Bot di pipl dem hala haada pan tapa dehn vais, ahn seh, “Niel'im op pan wan kraas!” Ahn sieka weh dehn hala so haad, dehn get weh dehn wehn waahn.


Den Pilate tel di chiif priis dem ahn di huol kroud, “Unu no gat non kies gens dis man az faar az Ai kyan si.”


Ihn pie fi unu wid di preshos blod a Christ di Lam a God, weh neva gat non sin ataal, ahn neva gat non spat nar maak pan im niida.


Christ wehn sofa fi unu tu, wen ihn wehn ded fi wii sinaz wans ahn far aal. Him wehn neva sin, bot ihn ded fi wi sin dem, so dat ihn kuda bring aala wi sief huom tu God. Bikaaz Christ wehn sofa wen dehn put ihn bady tu det, bot den ihn riez'op bak iina di spirit!


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan