Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




Luke 23:20 - The New Testament in Islander Creole

20 Now Pilate wehn waahn mek Jesus go frii, so ihn taak tu di kroud agen.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




Luke 23:20
6 Iomraidhean Croise  

Bot wail ihn wende sidong iina di chier weh ihn joj iina, ihn waif sen wan mesij fi im. Ihn seh, “No put yoself iina notn fi dah raichos man, bikaaz laas nait Ah wehn gat wan uova bad driim bout im.”


So Pilate, jos fi du wat di kroud wehn waahn ihn fi du, ihn le'go Barabbas fi dem, bot ihn aada ihn suoldya dem fi wap'op Jesus, ahn get im redy fi kruusifai.


(Barabbas dah wehn wan man weh wehn gaan dah jiel fi mek rayat iina Jerusalem ahn fi kil.)


Bot di kroud stil yet wende hala, “Kruusifai im! Kruusifai im! Niel'im op pan wan kraas!”


Den, fahn deh go bak, Pilate wende trai haad fi le'go Jesus, bot di Jewish liida dem hala, “If yuu le'go dis man, yuu dah no Caesar fren. Enybady weh seh him dah king, deh ton gens Caesar.”


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan