Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




Luke 21:15 - The New Testament in Islander Creole

15 bikaaz Ai gwain gi unu di wod dem fi seh, ahn Ah gwain mek unu so waiz seh non a dem weh kom gens unu kyaahn rizis nar aagyo wid unu.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




Luke 21:15
17 Iomraidhean Croise  

bikaaz di Holy Spirit gwain tel unu weh unu hafy seh wen di taim kom.”


Iivn som a unu muma ahn pupa ahn breda ahn kozn ahn fren dem gwain sel unu out; ahn dehn gwain kil som a unu tu.


Den Jesus mek dem get fi andastan so dehn kuda nuo klier-klier weh di Skriptyo seh.


Aala dem wehn get ful'op wid di Holy Spirit ahn dehn staat taak iina aal kain a difrent langwij. Dah di Spirit weh wehn gi dem di wod dem fi seh.


Ahn wen ihn get deh, Paul tel dem bout di tingz dem weh pliiz God, how wi shuda kanchruol wiself iina evryting, ahn bout God jojment weh gwain kom. Wen Felix hier aala dis, ihn get fraitn ahn seh, “Dat nof fi rait now; yu kyan go. Wen Ah gat taim agen, Ah gwain sen fi yo.”


Agrippa ansa Paul, “Huol aan Paul! Yu tink seh iina dis shaat taim yu kuda ton mii iina wan Kristyan?”


Bot di Spirit wehn gi Stephen wizdom fi seh di rait wod dem, ahn dat shet dem rait op.


Ahn unu fi prie fi mii tu, so dat enytaim Ah staat priich, God gwain shuo mi weh Ah fi seh. Den, Ah no gwain fried wen Ah tel di pipl dem di siikrit bout Christ Gud Nyuuz.


So, if eny a unu no gat di andastandin weh God gi, unu fi aks him fi gi'ih tu unu; ahn ihn gwain gi unu nof. Ahn di Laad no gwain get beks wid unu niida!


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan