Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




Luke 19:22 - The New Testament in Islander Creole

22 Ihn maasta tel im, ‘Ah gwain joj yo bai weh yo seh, yuu wikid sorvant yo! Yo wehn nuo seh Ai dah wan haad man weh tek outa weh Ah neva put iin, ahn gyada weh Ah neva plaant.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




Luke 19:22
8 Iomraidhean Croise  

Bikaaz chruu weh unu seh, unu gwain get weh unu merit; ahn sieka unu uon wod dem, unu gwain get kandem.”


So ihn seh tu im, ‘Mi fren, dah how yuu get iin yah bitout non kliin suut fi di wedn?’ Bot di man neva gat non eskyuuz, so ihn neva seh notn.


Ah wehn fried fi yo, bikaaz yo dah wan haad-haad man. Yo tek out weh yo neva put iin ahn gyada weh yo neva plaant.’


Wai den yo neva put mi mony iina di bank, so wen Ah get bak, Ah kuda wehn kalek mi mony wid intres?’


So den, wi nuo seh evryting weh iina di Jewish Laa deh taak tu demde pipl weh fi liv akaadn tu datde Laa, so nonbady kyaahn seh dehn no nuo weh dah di rait ting fi du. Ahn so, evrybady gwain hafy ansa tu God fi di wikidnis weh dehn wehn du.


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan