Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




Luke 19:18 - The New Testament in Islander Creole

18 Di sekant wan kom ahn seh, ‘Maasta, di mony weh yo gi mi, Ah mek five taim di amount pan tapa ih!’

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




Luke 19:18
7 Iomraidhean Croise  

Bot laik di siid weh drap pan gud grong, dis ada man dah di wan weh hier di mesij ahn andastan weh ih miin. Den ihn put'ih iina praktis, ahn bring op gud tingz aal di taim. Laik di trii weh bier fruut one hundred taim, sixty taim or thirty taim, evrybady weh du laik him gwain du beta ahn beta aal di taim.”


Den di wan weh wehn get two talent kom op tu ahn seh, ‘Maasta, yo wehn gi mi two talent. Luk deh, Ah win two talent muo.’


Som taim, laik di siid weh drap pan gud grong demya ada pipl dah di wan dem weh hier di mesij ahn aksep ih, ahn put'ih iina praktis, ahn bring op gud tingz aal di taim, laik di trii weh bier fruut thirty taim, sixty taim, ahn one hundred taim, dehn gwain deh du beta ahn beta aal di taim.”


Bot bifuor ihn lef, ihn kaal ten a ihn sorvant dem ahn ihn gi evry wan a dem di siem amount a mony fi inves fi im til ihn kom bak.


Ahn ihn maasta tel im, ‘Yuu dah wan gud sorvant! Sins Ah kuda chros yo wid so likl bit a mony, Ah gwain gi'yo atarity uova ten sity.’


Ihn maasta ansa, ‘Yuu gwain gat atarity uova five sity.’


Ahn ih no mata ho moch unu gat, az lang az unu wilin fi gi. Memba, God ongl waahn unu gi weh unu gat, no weh unu no gat.


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan